歌詞: The Maker Makes

稍早聽段被刪斷背山的原聲帶時,
再次聽到了這首歌。

有點忘記是在電影的哪一段聽到這段旋律了,
也記不得,當時字幕上面是怎麼翻譯的,
但這首歌是整張原聲帶中,我最喜歡的一首。


The Maker Makes
by Rufus Wainwright

One more chain I break,
to get me closer to you
One more chain does the maker make,
to keep me from bustin’ through

  度過這難關
  我便能更加靠近你
  上天是否又多創造了一關
  好阻止我繼續向前

One more notch I scratch,
to keep me thinkin’ of you
One more notch does the maker make,
upon my face so blue

  劃下這痕跡
  我只能繼續想念你
  上天是否又多劃下了一道
  好使我更加憂鬱

Get along little doggies,
get along little doggies

  放棄吧,孩子

One more smile I fake,
‘n try my best to be glad
One more smile does the maker make,
because he knows I’m sad

  不由衷地笑
  試圖讓我心情轉好
  上天是否又露出一抹淺笑
  只因祂看到我的傷心

Oh Lord, how I know,
Oh Lord, how I see,
that only can the maker make a happy man of me

  上天,我該如何知道
  上天,我何能領悟
  只有造物者能賜予我真正的快樂

Get along little doggies,
get along little doggies,
get along

  放棄吧,孩子


無疑地,這首歌真的是傷心到五個不行啊 (嘆)


這篇有種填充版面的感覺,真是糟糕 Orz

歌詞: 從前

因為睡太飽了有點睡不著,所以就醒到現在了。

《從前》是我國中時的歌,
有那麼一段時間,我忘記了這首歌,
但某次在路上騎車時,這段旋律從腦中閃過,
於是便循著記憶慢慢地把整首歌唱了出來。

自此,每當發呆、心情不好或睡不著時,
這首歌便會在腦海中打轉,自己也會不自覺地哼著,
也因為這樣,成了我在一個人時的腦中背景音樂。


從前
詞︰厲曼婷/曲︰李正帆

從前 有過一段愛戀
我量不出它的深淺 只覺暈眩
從前 不很久的從前
他曾捧著美麗的誓言 到我面前

是我膽怯 埋頭 蒙眼
是他傷悲 昂頭 就走遠
就在那一瞬間 心老了一點點
惆悵讓愛的深淺 慢慢浮現 昭然若揭

*
明明看見你很勇敢往這邊走來
我的心卻沒有打開
不曾回應你的呼喚
反而躲開 我自己都說不明白

想流淚 卻又偏偏哭不出來
覺得不該 是我低估愛的能耐
離別吻 在眉間
直到你已黯然走遠 淚才湧現
1st * → *, 2nd * → #

是我膽怯 埋頭 蒙眼
repeat *

#
從前 不很久的從前


如果每一段回憶都有把開啟的鑰匙,
我想這首歌必定也是,只是我找不到門罷了。

鑰匙都撿回來了,何必急著開門呢,對吧。

歌詞: 絲路

我是在聽郝歌的《紅與黑》專輯時,注意到這首歌的,
到 Youtube 上查了之後,才發現原唱是梁靜茹,
而作詞的五月天阿信、作曲的王力宏,都是我滿喜歡的藝人,
不知道這樣的閃亮亮組合有多少作品呢 :p

來說說梁靜茹吧。

一直以來我都滿喜歡她唱的歌,
對我來說,這些歌具有療傷效果,
在心情不好,沒事做或是事情太多的時候,
或者,單純想聽聽歌時,都很適合,
該說是包裝成功,還是這就是她的本質呢?

聽了原唱梁靜茹的版本之後,再聽聽郝歌唱的,
兩者的情緒與表現方式,實在是非常不同啊 (搖晃)


絲路
詞:五月天阿信/曲:王力宏

如果流浪是你的天賦
那麼你 一定是我最美的追逐
如果愛情是你的游牧
擁有過 是不是該滿足

*
誰帶我踏上 孤獨的絲路
追逐你的腳步
誰帶我離開 孤獨的絲路
感受你的溫度

我將眼淚流成天山上面的湖
讓你疲倦時能夠紮營停駐
羌笛聲 胡旋舞 為你笑 為你哭
愛上你的全部 放棄我的全部

&
愛上了你之後 我開始領悟
陪你走了一段最唯美的國度
愛上了你之後 我從來不哭
誰是誰的幸福 我從來不在乎 (# → &)
誰是誰的旅途 我只要你記住
* → #

星星就是窮人的珍珠
你的笑支撐著我虔誠的最初
狂風沙是我單薄衣服
穿越過亞細亞的迷霧
repeat *

#
雲破日出 你是那道光束
帶著平凡的我 走過奇蹟旅途
repeat *


好喜歡這首歌的歌詞,真的。

不過,歌詞裡描寫的世界,似乎遙不可及啊。

歌詞: 明白

我以為有貼過這首歌的歌詞,
不過剛剛在 Google (noun.) google (verb.) 了一下,
發現其實我沒有貼過..

所以今天就來貼一下吧。

我記得,看完《剩下盛夏光年》這部電影後,
又接著看了《穿著 Prada 的惡魔》,非常跳 tone.. XD

這首歌沒有在電影裡出現,讓我有點失望呢。


明白
詞:王美蓮/曲:王美蓮

*
你說你感覺不對 心情很壞
我無法控制 淚水流下來
莫名的難過是情緒作祟
沒有誰錯誰對需要安慰 不能離開

我只是要你明白 明白我對你的愛
除了你 我的愛無可取代
我只是要你明白 明白我對你的愛
沒有人 讓我如此的依賴
repeat *

因為你 我的愛 永遠存在

歌詞: Starlight

不知道為什麼,最近很喜歡這種調調的音樂呢。

因為是無意間聽到,基本上我是不熟這個團體的啊 (晃)
那麼,來聽歌吧。


Starlight / Muse

#
Far away, this ship has taken me far away
Far away from the memories
Of the people who care if I live or die
# → &

  遠遠地,這艘船將我帶離
  帶離那些過往回憶
  遠離那些關心我的人們

Starlight, I will be chasing a starlight
Until the end of my life
I don’t know if it’s worth it anymore

  星光,我將追隨星光
  直至生命燃燒殆盡
  我不知道這是否值得一試

*
Hold you in my arms
I just wanted to hold you in my arms
* → #

  擁你入懷
  我只想將你擁入懷中

My life, you electrify my life
Let’s conspire to re-ignite
All the souls that would die just to feel alive

  我的生命,你為我注入了電光
  讓我們一起重新點亮
  那些為感受生命卻稍縱即逝的靈魂

&
I’ll never let you go
If you promise not to fade away
Never fade away

  我永遠不會讓你離去
  答應我,你將不會消逝
  將不會消逝

Our hopes and expectations
Black holes and revelations
repeat * / & → $

  我們的希望與期待
  絕望的深淵與希望之光 (?)

$
Hold you in my arms
I just wanted to hold you in my arms
I just wanted to hold

  擁你入懷
  我只想將你擁入懷中
  只想擁抱著


中間那句 “Black holes and revelations”,
我真的不知道該怎麼翻才好,所以就先亂翻吧 (炸)


生活中的小變數,有時能讓無趣的一天充滿光采。

歌詞: 記憶 – Last Forever

最近不知道為什麼,很喜歡聽這首歌,
雖然兩個人的聲音迥異,但卻意外地耐聽啊 (搖晃)

日文的翻譯可能有些出入,請多包涵;
英文的部份,因為都是很常看到的句子,就不多翻譯囉。


記憶 – Last Forever
詞 西田惠美/曲 松本俊明

抬頭仰望這片藍天 此時此刻閉上雙眼
熟悉的聲音彷彿聽見 你人在何方

夕凪の海に 懷かしい面影
水の似浮べては 君を辿る

  夕陽下平靜地海面 懷念的身影
  彷彿在水面浮現 使我想起了你

對我而言 何等珍貴 你卻已不在身邊
遙かな 這份思念 思いよ 連成一線
屆けよ 跨越無限 邊界

  遙遠的 這份思念 這份記憶 連成一線
  傳達給你 跨越無限 邊界

*
La, la, love is forever
就算我們分開在兩個世界
Your smile, yes I remember
I can feel you in my heart, stay together
* → $

與你共度那些歲月 從未有過擔心畏怯
幸福的時光沒有終點 我深信不變

冬季 (とうき) 日 (ひ) の二人 誓った約束
波の果て身消えた 夢の途中

  那年冬天我們兩人 訂下的約定
  漸漸地看不到海岸線 走向完成夢想的路上

你我之間 相隔遙遠 這份痛多麼糾結
淚で 記憶湧現 滲んだ 化作淚水
記憶を 變成思念 愛戀

  你我之間 相隔遙遠 這份痛多麼糾結
  眼淚在 記憶湧現 緩緩地流下 化作淚水
  這記憶 變成思念 愛戀

La, la, love is forever
色褪せない思い出よ
Your smile, yes I remember
I can feel you in my heart, stay together

  La, la, love is forever
  永不褪色的記憶
  Your smile, yes I remember
  I can feel you in my heart, stay together

盼你永遠笑容不變 溢れる幸せ
We shall start, wherever you are
repeat * → $

  盼你永遠笑容不變 那滿溢出的幸福
  We shall start, wherever you are

$
Never forget you, last forever

歌詞: 明日晴れるかな

這首歌是日劇《求婚大作戰》的主題曲,
但其實呢.. 我還沒有完整看完過這部電視劇,
最近聽到電視上又出現這首歌,於是就查了歌詞。

因為我又很無聊的希望可以把中文歌詞塞進音符裡,
加上我的日文其實就跟我的 OO 一樣神秘 (?),
有些句子並非是照著原文翻譯的,還請多包涵了。

是說,自己唱起來感覺還頗彆扭的,嘖嘖。


明日晴れるかな
詞 桑田佳祐/曲 桑田佳祐

熱(あつ)い 涙(なみだ)や 恋(こい)の 叫(さけ)びも
輝(かがや)ける 日(ひ)は どこへ 消(き)えたの?
明日(あす)も あてなき 道(みち)を 彷徨(さまよ)うなら
これ以上(いじょう) 元(もと)には 戻(もど)れない

  眼眶中 含著淚水 說著 我還愛著你
  那一段 美好過去 難道已 成為回憶
  知道嗎 沒有你的未來 我不知該怎麼過
  無論如何 逝去的 已無法再回頭

耳(みみ)を澄(す)ませば 心(こころ)の 声(こえ)は
僕(ぼく)に 何(なに)を 語(かた)り 掛(か)けるだろう?
今(いま)は 汚(よご)れた 街(まち)の 片隅(かたすみ)にいて
あの 頃(ころ)の 空(そら)を 想(おも)うたびに

  靜靜地 聆聽著那 心中細語 的聲音
  是否 還有什麼話 我還沒能聽得清
  每當我 獨自徘徊在這城市 孤獨的巷弄
  總會想起那 曾經燦爛耀眼的天空

神(かみ)より 賜(たま)えし 孤独(こどく)や トラブル
泣(な)きたい 時(とき)は 泣(な)きなよ
これが 運命(さだめ)でしょうか?
あきらめようか?
季節(きせつ)は 巡(めぐ)る 魔法(まほう)のように

  或許這是 上天考驗的孤獨與 Trouble
  感到悲傷時 也放聲大哭過
  這就是 所謂的命運吧
  該輕言放棄嗎
  時間流轉 就像是 魔法般奇妙

Oh, baby. No, maybe.
「愛(あい)」 失(な)くして 「情(じょう)」も 無(な)い?
嘆(なげ)くような フリ
世(よ)の 中(なか)の せいにする だけ

  Oh, baby. No, maybe.
  愛情並非 不再
  輕聲嘆氣的 背後
  不過只是我在 怨天尤人

Oh, baby. You’re maybe.
「哀(あい)」 無(な)くして 「楽(らく)」は 無(な)い
幸(しあわ)せの Feeling
抱(だ)きしめて One more time.

  Oh, baby. You’re maybe.
  悲喜並非 不再
  擁抱幸福的 Feeling
  現在 只祈求 One more time.

在(あ)りし 日(ひ)の 己(おの)れを 愛(あい)する ために
想(おも)い 出(で)は 美(うつく)しくあるのさ
遠(とお)い 過去(かこ)より まだ 見(み)ぬ 人生(じんせい)は
夢(ゆめ) ひとつ 叶(かな)える ために ある

  或許我 應該好好 珍惜那 曾幸福的自己
  想起那 過去回憶 仍是如此地甜蜜
  比起那 遙不可及的過往 我情願去尋覓
  一生追尋的 我所渴望得到的夢想

奇跡(きせき)の ドア(どあ)を 開(あ)けるのは 誰(だれ)?
微笑(ほほえ)みよ もう 一度(いちど) だけ
君(きみ)は 気付(きづ)くでしょうか?
その 鍵(かぎ)は もう
君(きみ)の 手(て)の ひらの 上(うえ)に

  是誰為我 打開通往奇蹟的那扇門
  能夠見到 你那難得的笑容
  你是否 知道自己手中
  握著那把鑰匙
  唯有你能 為我打開 緊閉的心房

Why baby? Oh, tell me.
「愛(あい)」 失(な)くして 「憎(ぞう)」も 無(な)い?
見(み)て 見(み)ないな フリ
その 身(み)を 守(まも)る ため?

  Why baby? Oh, tell me.
  愛恨並非 不再
  視而不見的 背後
  不過只是你怕 受到傷害

Oh, baby. You’re maybe.
もう 少(すこ)しの 勝負(しょうぶ)じゃない!!
くじけそうな Feeling
乗(の)り 越(こ)えて One more chance.

  Oh, baby. You’re maybe.
  只剩那最後 一步
  令人挫折的 Feeling
  我們 一起跨越 One more chance.

I talk to myself…
Oh, baby. No, maybe.
「愛(あい)」 失(な)くして 「情(じょう)」も 無(な)い?
嘆(なげ)くような フリ
残(のこ)るのは 後悔(こうかい) だけ!!

  I talk to myself…
  Oh, baby. No, maybe.
  愛情並非 不再
  假裝哀傷的 背後
  最後只會留下 後悔悲傷

Oh, baby. Smile baby.
その 生命(いのち)は 永遠(とわ)じゃない
誰(だれ)もが ひとり ひとり 胸(むね)の 中(なか)で
そっと 囁(ささや)いているよ

  Oh, baby. Smile baby.
  人生並非是 永恆
  你我心中 某個角落正在 訴說著 訴說著
  請你 聆聽心深處 的聲音

「明日(あした) 晴(は)れるかな…」

  「明天會是 燦爛的一天…」
  (或許填「我願與你 相守一生」會比較好?)

遥(はる)か 空(そら)の 下(した)

  在這遼闊的 天空下